back to index

Will the LSB Translation last?


Whisper Transcript | Transcript Only Page

00:00:00.880 | - The question that might be a good wrap up is,
00:00:03.520 | does this translation have the potential to last a while?
00:00:09.600 | Everybody seems to be chasing the vernacular.
00:00:12.360 | You get a translation, two years later they want to do
00:00:14.840 | an update, and two years later they want to do an update
00:00:16.960 | as they chase vernacular.
00:00:19.480 | What do you think that, now having said
00:00:21.800 | that the NAS 95 is what this is based on,
00:00:25.120 | and that's a quarter of a century ago,
00:00:28.480 | you didn't make dramatic vernacular changes even in this
00:00:32.880 | from that one, so do you feel this has lasting value,
00:00:37.880 | readability?
00:00:39.760 | - I think, yeah, fundamentally it does,
00:00:41.800 | and I think the philosophy behind it
00:00:44.920 | is what gives it long-lasting value.
00:00:47.320 | Because if you make a translation in order to accommodate
00:00:51.160 | or to appease or to chase after the vernacular, well,
00:00:55.600 | you've already set up the translation to be replaced.
00:00:58.240 | when vernacular changes and society changes.
00:01:01.360 | But our translation philosophy was to do
00:01:05.000 | what they were doing before, like Dr. Varner mentioned,
00:01:07.800 | which was to move it back--
00:01:09.360 | - To accuracy. - To accuracy.
00:01:11.480 | And that was always the goal.
00:01:12.920 | And for people who are inclined that way,
00:01:16.120 | then they don't want it to change
00:01:18.000 | because the Word of God doesn't change.