back to indexWhy synonyms don’t help in Bibles
00:00:00.000 |
one of the things that I really like about the LSB is the consistency of 00:00:04.920 |
translation, so that if it uses a word that is capable of multiple synonyms in 00:00:10.680 |
English, it will choose the same translation for that word in the context 00:00:16.280 |
where the word appears repeatedly, so that you won't find a word in verse 5 00:00:21.600 |
that's translated same word but translated differently in verse 7. When 00:00:26.480 |
that happens, it's often helpful to explain to the congregation that you're 00:00:32.660 |
preaching to that this is the same word in the original language. People tend to 00:00:37.120 |
get confused about that. Why is it translated differently if it's the same 00:00:40.380 |
word? And I think the the LSB, by being consistent with translating its words 00:00:46.780 |
the same way as much as possible, has helped to decrease the amount of work 00:00:53.560 |
the the preacher has to do to explain the text to his audience.