back to indexWhy the Legacy Standard Bible Translates "Yahweh" in the Old Testament
00:00:11.880 |
And I have with me here today, Dr. Joe Zakevich. 00:00:18.960 |
'Cause there's a lot of different ways to say it, huh Joe? 00:00:24.320 |
Some people in our family say Zakevich, my mom, 00:00:28.400 |
but everybody else says Zakevich for the most part. 00:00:31.160 |
- It's the same name, it's the same last name. 00:00:32.640 |
- And I guess that's pretty good, a way to illustrate 00:00:39.740 |
And that is a major change in the Legacy Standard Bible. 00:00:47.800 |
And they usually fall into kind of three categories. 00:00:59.200 |
Another question is, okay, if that is permissible, 00:01:05.520 |
And the final and third question people have is, 00:01:13.080 |
So kind of in getting this conversation started, 00:01:15.520 |
let me begin by kind of tackling that first question 00:01:18.720 |
of should we even translate the Tetragrammaton as Yahweh? 00:01:25.480 |
And sometimes people ask the question kind of like this. 00:01:32.320 |
"And if it was good enough for the Apostle Paul--" 00:01:38.440 |
And I think one thing we really want to establish 00:01:49.560 |
To say otherwise would be to condemn the New Testament, 00:02:00.920 |
- Absolutely, and so we don't want to say that. 00:02:11.600 |
And that's where we need to make some observations. 00:02:13.960 |
Like in the New Testament itself, Revelation 19, 00:02:20.760 |
And there we hear the name Yahweh, hallelujah. 00:02:36.280 |
We have Theodorette or Clement of Alexandria and others 00:02:44.900 |
And we even have copies of Greek translations 00:02:47.820 |
of the Old Testament, both Jewish and Christian, 00:02:56.000 |
And so all that to say is that the idea in history 00:02:59.840 |
was never that this is the only way to translate, 00:03:02.600 |
Lord is the only way to translate the Tetragrammaton. 00:03:05.520 |
Now people in history, they can be wrong, we get that. 00:03:08.600 |
But this shows us that there might be another possibility. 00:03:14.220 |
of kind of consistency and translation philosophy. 00:03:20.160 |
like a change of name, a different enunciation of it, 00:03:23.240 |
we don't read that back onto the Old Testament. 00:03:25.680 |
We don't change, for example, Joshua to Jesus 00:03:36.360 |
because that's how the New Testament words it. 00:03:38.240 |
We translate the Old Testament as the Old Testament. 00:03:41.080 |
We translate the New Testament as the New Testament. 00:03:43.800 |
And likewise, when New Testament quotes the Old Testament, 00:03:47.040 |
sometimes they change the wording slightly of the quote 00:03:52.240 |
and they're trying to focus on something within that quote. 00:03:58.640 |
that brings out a detail of the Old Testament text 00:04:02.480 |
And that's why it's so important to leave the Old Testament 00:04:07.360 |
as the New Testament so we can compare and contrast 00:04:12.380 |
And I would say that I think that's what's going on 00:04:14.840 |
with Yahweh, that when we see it in the Old Testament 00:04:17.940 |
and then we see this deliberate shift in the New Testament 00:04:28.620 |
and it makes a very profound and repeated point. 00:04:31.600 |
And if people are wondering what the point is, 00:04:34.000 |
I would just say, well, that's like question three. 00:04:37.720 |
But for now, what we would say is there's a lot of benefit 00:04:41.720 |
to even translating the Old Testament as the Old Testament 00:04:52.160 |
'Cause it puts us, and this gets back to the window concept, 00:05:06.520 |
So having said that, okay, maybe it is permissible, 00:05:13.240 |
it could even be beneficial, how then should we say it? 00:05:19.160 |
So understanding the task, I think, before is that 00:05:25.300 |
to make sure that we preserve the Old Testament 00:05:27.080 |
the way it is and then preserve the New Testament 00:05:30.840 |
well, then how do we read it, how do we pronounce it? 00:05:37.000 |
and that's in Exodus chapter three, verses 14 and 15, 00:05:40.760 |
and then it continues on into the Old Testament 00:05:45.680 |
Moses says to him, if the Israelites do not believe me, 00:05:49.800 |
and they will ask me, who has sent you, what is his name? 00:05:57.240 |
first he gives a clause, he says, I am who I am, 00:06:00.880 |
or you can translate it as, I will be whoever I will be, 00:06:18.200 |
is that we're dealing with the verb, the to be verb, 00:06:25.280 |
and that's pretty much decided by the text itself. 00:06:56.120 |
And scholars have done lots of study on this over the years, 00:07:04.560 |
and in Hebrew, the letters would be yod-hay-vav-hay 00:07:09.920 |
we sometimes say it as y-h-w-h, or it's written that way, 00:07:14.720 |
and it's very important where these letters appear 00:07:27.320 |
Well, that tells us that this is a verbal form 00:07:29.760 |
which is identified by scholars and in grammar as yig-tol, 00:07:35.320 |
for letting us know how to start pronouncing that word, 00:07:38.000 |
as yah, and then the word itself ends with a H, 00:07:42.560 |
in Hebrew, hay, and that's a typical ending for a verb 00:07:46.320 |
in a specific category, which is called a three-hay 00:07:48.760 |
or a lamed-hay verb, and it ends as a eh sound. 00:07:55.440 |
the scholars have concluded that the most accurate way 00:07:59.440 |
to read that word, the name of God, as Yahweh. 00:08:04.640 |
Gesenius, a very well-known and renowned scholar, 00:08:14.120 |
But you also mentioned a number of other evidences 00:08:17.840 |
in history, so some of the Christian resources 00:08:23.640 |
or they record the way that they would have heard 00:08:25.800 |
and the way they would have pronounced it as well, 00:08:27.320 |
and you mentioned Theodoret and a few other guys, 00:08:30.600 |
Origen, Hosea, Yahweh, or Clementine of Alexandria. 00:08:35.600 |
So we have those evidences that point to the fact 00:08:42.880 |
- Yeah, and I think it's people who have done 00:08:45.320 |
their homework, both philologically, linguistically, 00:08:48.240 |
attested in history, that gives anchor to all of this, 00:08:51.920 |
but sometimes people wonder, well, what about Jehovah? 00:09:04.720 |
to me this past week, reminded me that Jehovah 00:09:09.120 |
of the King James Version, in Exodus 6, I believe. 00:09:12.360 |
- And that even just shows that what we're doing 00:09:15.480 |
in the Legacy Standard Bible isn't necessarily 00:09:18.760 |
revolutionary in the sense of doing something 00:09:21.840 |
totally different that's never been done before. 00:09:24.400 |
In fact, sometimes we're just going back to our roots 00:09:30.280 |
and we're trying to make sure that it's accurate 00:09:32.080 |
both historically and grammatically and true to the text. 00:09:40.000 |
that it's an incorrect way of pronouncing it, 00:09:46.640 |
of the vowels that appear on the letters Y-H-W-H, 00:09:54.120 |
It's simply a misreading of it, and what happens 00:09:57.160 |
is that on the word Yahweh, there are two sets 00:10:00.240 |
of vowels in the Bible, and those vowels tell us, 00:10:04.640 |
or they tell the readers how to pronounce the word Yahweh, 00:10:08.400 |
but those vowels do not belong to the word Yahweh. 00:10:11.880 |
They are actually vowels from a different title. 00:10:16.280 |
One is from the word Adonai, which means Lord, 00:10:19.360 |
and the other one is from the word Elohim, which means God. 00:10:22.800 |
And so, the intent here was that when somebody 00:10:25.960 |
would be reading the Bible, and they would get 00:10:28.400 |
to the holy name, they believed it to be too holy 00:10:32.080 |
to be pronounced, and so they put those vowels 00:10:34.920 |
on that word in order to indicate to the reader, 00:10:45.920 |
Well, some of the translators, whether it was by accident 00:10:49.360 |
or whether they thought that this was accurate, 00:11:00.680 |
we're just going to read those vowels with the word Yahweh. 00:11:08.600 |
Now, the problem with that is that those vowels 00:11:15.680 |
So, even Jehovah doesn't represent the other set 00:11:21.640 |
that are actually present in the Hebrew manuscripts. 00:11:24.760 |
It would be something like Jehovah would be one option, 00:11:33.520 |
but that shows that these vowels do not belong 00:11:43.160 |
Thanks for taking the time to explain that and so clearly. 00:11:47.920 |
is just like with the name, Zakevich, Zakavich, and the like, 00:11:52.400 |
even from the Old Testament to the New Testament, 00:11:54.840 |
we see that different names are enunciated different ways. 00:11:58.880 |
And the New Testament isn't bothered by that. 00:12:17.360 |
is so that we would intimately commune with Him personally 00:12:24.600 |
I think this brings us to our third question. 00:12:30.480 |
And we saw from the New Testament itself, yes. 00:12:35.960 |
And even in English tradition, yes, it's there, 00:12:45.600 |
And on top of that, we said, hey, we can have confidence 00:12:58.360 |
- Yeah, well, I think it makes a great deal of difference. 00:13:07.680 |
When God said to Moses, this is my name, He said His name. 00:13:12.680 |
And if we say Lord, we're not saying Yahweh's name, 00:13:30.040 |
I mean, the word Yahweh appears some 6,800 times 00:13:39.720 |
That really changes the way that you read the Bible. 00:13:42.680 |
Now, there are various other benefits to doing this. 00:13:46.240 |
You see the name Yahweh and you see the personal nature 00:13:51.240 |
of God and the way that He interacts with His people. 00:13:54.000 |
And the context in which He introduces His name 00:13:56.000 |
is the covenant that He was about to make with His people. 00:14:04.440 |
And then you stretch that throughout the scriptures 00:14:09.280 |
you get to Zechariah, chapter 13, verse nine. 00:14:28.520 |
Right, so it makes the relationship between Israel and God 00:14:34.160 |
And for us, it makes the experience much more readable. 00:14:36.800 |
- Yeah, and even with that phrase, I love it in Zechariah. 00:14:45.320 |
and it defines Him as this is the God of the Bible. 00:14:47.840 |
Not just a generic God that you could stick with Buddha 00:14:50.840 |
or Allah or other kind of gods that our society has 00:15:05.480 |
And it also distinguishes other titles for God. 00:15:14.280 |
So typically, the translation would have been Lord 00:15:21.160 |
you have a clear distinction between when Yahweh is used 00:15:25.880 |
And that really helps us understand the Bible, 00:15:35.600 |
But now my question is, well, is it Lord or is it Yahweh? 00:15:38.560 |
Is it both Yahweh's or is it both Lord's, the title Lord? 00:15:42.400 |
Well, in the Hebrew, it is Yahweh says to my Lord. 00:15:55.080 |
who happens to be the Messiah, the master of David. 00:15:58.760 |
And in that statement, you begin to realize that, 00:16:08.360 |
And then what is the function and the meaning of Yahweh? 00:16:11.160 |
Well, that's His personal and His covenant name. 00:16:17.000 |
Genesis chapter 19, verse 24, I believe it is. 00:16:21.520 |
And there, this is the story of Sodom and Gomorrah, 00:16:23.560 |
and God is about to destroy Sodom and Gomorrah. 00:16:40.680 |
is it Lord, is it two Lords, is it two Yahweh's? 00:16:46.800 |
to be two mentions of Yahweh, two references to Yahweh. 00:16:49.480 |
So it says, "Yahweh rained fire and brimstone from Yahweh." 00:16:56.480 |
because you're thinking two references to Yahweh, 00:17:10.240 |
- Yeah, and speaking of that, when we think then, 00:17:15.040 |
And then in the New Testament, you have Lord. 00:17:17.320 |
There is, like we were talking about earlier, 00:17:23.840 |
We know that Jesus is Lord because he's the Messiah, 00:17:28.080 |
because he is the Chosen One and the King of Kings. 00:17:56.520 |
We know they're making a connection, a correlation, 00:18:17.160 |
This is not just a deity or a demigod or a derivative God. 00:18:26.000 |
And the New Testament is deliberately making that point. 00:18:29.000 |
- And with that, a passage like Genesis 19.24 00:18:33.040 |
with two references to Yahweh begins to make sense. 00:18:47.480 |
And with the shift from Old Testament to New Testament, 00:18:53.120 |
yet still retaining the name Yahweh like in Revelation 19, 00:18:56.480 |
but its deliberateness to translate it as Lord, 00:18:59.480 |
people should be asking, "Why do they do that?" 00:19:08.400 |
"and the New Testament wants that absolutely correlated 00:19:13.260 |
And it then provides a repeated theological emphasis 00:19:19.720 |
And there's another element in respect to the name Yahweh, 00:19:24.080 |
and that's the shorter form of Yahweh, right? 00:19:40.020 |
But the short form of Yahweh appears about 50 times 00:19:50.280 |
would be the intimate expression of the name of God. 00:19:53.940 |
- And you look where the reference to Yah appears, 00:19:59.280 |
where there's this passionate and emotional expression 00:20:22.720 |
and they were gonna be killed by the Egyptians. 00:20:36.000 |
And then Yah continues to appear in the Psalms 00:20:39.320 |
where it's very passionate expressions of worship of God. 00:20:54.920 |
And so he writes a poetic worship song or a praise. 00:21:14.480 |
So what we see is in translating the Old Testament 00:21:17.680 |
as the Old Testament, it's not just permissible. 00:21:20.260 |
It's not just that we know how to pronounce it. 00:21:22.280 |
It's not, there are some really practical advantages to it. 00:21:31.360 |
It even captures the emotion of the Old Testament 00:21:34.280 |
in worship with that shortened form, particularly of Yah. 00:21:46.840 |
because it's coming from the depth of your soul 00:21:48.840 |
and you're worshiping Yahweh in an intimate way. 00:21:51.440 |
- Well, thank you for spending the time with us 00:21:55.300 |
And our prayer is just that this would be really edifying 00:21:58.880 |
to you all and helpful and clarifying as well 00:22:02.040 |
as you think about worshiping and communicating